Alumnos de segundo curso del grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Europea del Atlántico han visitado recientemente las instalaciones del Parlamento de Cantabria, acompañados por la directora del grado, Kim Griffin, la profesora María Bretones y la coordinadora de Extensión Universitaria, Natalia Liaño. La biblioteca y el archivo ocupaban la prioridad en la agenda de la visita, ya que el trabajo en estas dependencias es de especial interés para quienes cursan este grado.
Los estudiantes conocieron de primera mano la historia del edificio y recorrieron las distintas dependencias, incluido el patio, el antiguo aljibe -hoy reconvertido-, las oficinas de los grupos parlamentarios, las salas de comisiones, el pasillo de banderas y, naturalmente, el hemiciclo en el que se desarrollan los debates.
Los responsables de comunicación y protocolo de la institución detallaron también a los visitantes los distintos órganos que componen el parlamento, tales como como la junta de portavoces, las comisiones, la diputación permanente, etc.
Pero por encima de todo, la visita estaba programada para conocer la biblioteca y el archivo del Parlamento, ya que el plan de estudios del grado que están cursando estos estudiantes incluye la asignatura Documentación Aplicada. De esta forma, los visitantes pudieron ver de primera mano los recursos digitalizados de la institución y se interesaron por otros aspectos como las traducciones juradas y las traducciones jurídicas.
Igualmente se comentó, en el transcurso de la visita, la necesidad habitual de intérpretes por parte del Parlamento, debido especialmente a los visitantes de otros países, por lo que se establecieron los primeros contactos para eventuales prácticas de alumnos de UNEATLANTICO en esta institución.
La Universidad Europea del Atlántico incluye el título de grado en Traducción e Interpretación en su oferta de estudios con el fin de dar respuesta a las necesidades y los intereses formativos de quienes están interesados en esta especialidad profesional. Se trata de un grado actual y pluridisciplinar con la posibilidad de obtener menciones en Traducción Especializada o en Traducción Literaria y Humanística.