La docente Paula Quijano intervino en el congreso sobre “La creación y la emergencia de nuevos géneros textuales”, en la Pompeu Fabra

07 Jun 2022
La docente Paula Quijano intervino en el congreso sobre “La creación y la emergencia de nuevos géneros textuales”, en la Pompeu Fabra
La docente Paula Quijano intervino en el congreso sobre “La creación y la emergencia de nuevos géneros textuales”

Paula Quijano, profesora del área de Traducción e Interpretación de la Universidad Europea del Atlántico, presentó su ponencia El lenguaje de la hermenéutica como lenguaje de especialidad en el congreso llevado a cabo en la Universidad Pompeu Fabra.

El mismo se enmarca dentro del IX Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE), que en sus ocho ediciones anteriores tuvo como sedes las ciudades de Salzburgo, Leipzig, Alcalá de Henares y Pisa.

Hemos hablado con Paula Quijano, para conocer con mayor detalle el trabajo de su exposición en el congreso sobre La creación y la emergencia de nuevos géneros textuales.

– Recientemente, ha acudido a la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. ¿Cuál fue el marco de la ponencia que realizó?

El título de mi ponencia fue El lenguaje de la hermenéutica como lenguaje de especialidad, que estaba enmarcado en la temática del Congreso La creación y la emergencia de nuevos géneros textuales, concretamente en lo referente a las lenguas iberorromances.

– Respecto al tema de la presentación, ¿sobre qué versaba el mismo?

En mi ponencia argumentaba los motivos por el que el lenguaje de la hermenéutica reúne las características para ser considerado un lenguaje de especialidad: desde su fraseología, hasta su terminología específica y problemática en el plano hermenéutico-filosófico. A este respecto, hice especial hincapié en la dualidad semántica que entrañan las lenguas iberorromances en contraposición con el alemán a la hora de definir conceptos básicos, partiendo de los postulados presentes en la obra Crítica de la razón práctica (1788) de Kant.

– Profundizando en el tema. ¿Qué contenido o puntos clave incluía la ponencia?

Dentro del lenguaje de la hermenéutica como lenguaje de especialidad, profundicé en la problemática que entrañan las lenguas iberorromances con respecto al alemán (falta de precisión léxica, ambigüedad, polisemia), centrándome en el ámbito de la Ética como punto de partida, aunque extrapolable a otras ramas de la Filosofía.

– ¿Cómo fue la experiencia y el feedback una vez completada la jornada?

Fue una experiencia muy intensa, ya que coincidió con la de mi estancia en Polonia y, a la vez, muy gratificante. Pese a que la posibilidad de asistir a los congresos online es, sin duda, una ventaja, es una experiencia totalmente diferente a asistir presencialmente y poder hablar con el resto de ponentes tanto dentro del congreso como fuera de este de manera más distendida.