Profesoras de UNEATLANTICO presentaron una comunicación en el V Congreso Entreculturas de Traducción e Interpretación

Archivo de noticias
congresouno
Profesoras de UNEATLANTICO presentaron una comunicación en el V Congreso Entreculturas de Traducción e Interpretación

Tres profesoras de la Universidad Europea del Atlántico han participado en la quinta edición del Congreso Internacional Entreculturas de Traducción e Interpretación, que se ha celebrado en Málaga. Se trata de la directora académica de los grados en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas, Araceli Alonso, así como Lucila Pérez y Melisa Keller.

Las dos primeras han presentado, en el transcurso del congreso, una comunicación titulada “Qué nos ofrecen los corpus comparables para la enseñanza de la traducción en investigación clínica: una propuesta didáctica”, trabajo que ha sido recibido con gran interés por los asistentes.

El Congreso Internacional Entreculturas estaba organizado por el Grupo Interuniversitario de Investigación en Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada con sede en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. El programa se estructuró en torno a dos congresos consecutivos que abordaron el mismo tema desde puntos de vista complementarios entre sí: trabajar con lenguas y culturas en la actualidad: diagnóstico (primer congreso) y perspectivas (segundo congreso).

El primer congreso se celebró entre el mes de diciembre de 2016 en la Facultad de Filosofía y Letras y en la Facultad de Medicina de la Universidad de Málaga y el eje central fue el estado de la cuestión del mundo profesional de la traducción e interpretación y las industrias de la lengua. Por su parte, el segundo congreso, celebrado recientemente en la Facultad de Filosofía y Letras y en la Facultad de Ciencias de la Comunicación tenía por objeto reflexionar sobre los desafíos que plantea y las perspectivas que se abren dentro del ámbito profesional de la traducción e interpretación y las industrias de la lengua en nuestros días.

El congreso ha tenido como colofón una feria de empleo, en la que los interesados han podido conocer de primera mano los perfiles profesionales más demandados que buscan las empresas dedicadas a la traducción y la interpretación.