UNEATLANTICO celebra la IV Jornada de Empleabilidad para los grados en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas 

15 May 2024
UNEATLANTICO celebra la IV Jornada de Empleabilidad para los grados en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas 
De izquierda a derecha: Pablo Fernández, Paula Quijano, Valentín Barrantes y Lucía Rodríguez.

La Universidad Europea del Atlántico (UNEATLANTICO) celebró la cuarta edición de la Jornada de Empleabilidad para los grados en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas. En esta ocasión la jornada contó con ponentes de gran renombre en el ámbito de la traducción, tanto a nivel nacional como internacional

La Jornada de Empleabilidad comenzó con una presentación por  parte de Paula Quijano, directora del grado, y Valentín Barrantes, docente de UNEATLANTICO. 

Posteriormente, la jornada dio paso a dos ponentes de gran renombre en el ámbito de traducción. Ambas charlas se enfocaron en la traducción audiovisual y la transcreación (traducción de marketing) En primer lugar, Pablo Fernández Moriano quien es el encargado de traducir películas como Oppenheimer o Deadpool. Fernández habló sobre la traducción audiovisual y los procesos y dificultades que podrían encontrarse.

La segunda ponente de la mañana fue Lucía Rodríguez Corral, quien es traductora de películas de Pixar y Disney. Su charla trató sobre la traducción en el cine y en la publicidad, enfocando la charla en las similitudes que ambas especialidades presentan. Tanto Fernández como Rodríguez enfocaron sus ponencias en casos prácticos reales y mostraron ejemplos de sus propios trabajos. También hablaron sobre cómo enfocar el lenguaje audiovisual a su público meta y cómo abordar juegos de palabras. 

Mesa redonda literaria

Durante la jornada, se realizó una mesa redonda literaria bajo el nombre «Ojo por ojo, todos ciegos: la venganza es literatura». En esta mesa redonda intervino Paula Quijano junto a  Andrea Alvear ex-alumna del grado en Traducción e Interpretación y actual docente de UNEATLANTICO, Victoria Revert y Sara Revuelta, alumnas del doble grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas. La mesa redonda abordó el tema de la venganza a través de diversos puntos de vista, incluyendo la venganza como parte de la superación de un duelo. Durante la mesa redonda también hubo intervención de parte del público, haciendo la experiencia sumamente positiva para el alumnado presente.

A continuación se contó con la participación de Marta Kwasniewska, docente de la Universidad Jan Kochanowski de Polonia. La docente habló sobre la lingüística de Corvus y sus diferentes puntos de vista, desde el laboral a los estudios de lenguas aplicadas. Sobre todo, compartió un poco sobre su investigación y la manera de abordarlo en caso práctico.  Cabe mencionar la estrecha relación entre UNEATLANTICO y la Universidad Jan Kochanowski tras múltiples desplazamientos, a través del programa ERASMUS+, que ha realizado Paula Quijano 

Finalmente, la alumna egresada en el doble grado en Traducción y Lenguas Aplicadas, Jimena González, impartió una charla sobre la inserción en el mercado laboral desde la perspectiva neurolingüística y psicolingüística. González brindó una serie de ejemplos enfocados a  la  aplicación de la lingüística a casos reales en el ámbito clínico. Por ejemplo en una operación a cráneo abierto y los estudios que pueden derivar de esta prácticas, por ejemplo problemas del lenguaje, la afasia. 

Finalmente, cabe destacar que la organización de las Jornadas de Empleabilidad para los grados impartidos en UNEATLANTICO, son una gran oportunidad para los alumnos para conocer la realidad de su sector desde el punto de vista de profesionales dedicados a la misma.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.